Lost in Translation

by matttbastard

not-racist-at-all.jpg

Some novel advice from Juan Díez-Nicolás re: the definition of racism in Spain:

“What happened in Barcelona was a sign of stupidity, but to call it racism is simplifying things. If [Hamilton] had happened to be a fat person, they would have insulted him for that.

“In Spain, when they make fun about the colour of your skin, it is not necessarily racism. If he had been a woman, they would have made a joke about that, and we would be talking about sexism,” he says.

Ok, just so we’re clear: pioneering Formula One driver Lewis Hamilton, a person of colour, was mocked by some Spanish F1 fans earlier this week because of his ethnicity–but don’t anyone dare use the “R” word, because apparently those same fans would have still mocked Hamilton were he fat or female.

I suppose “egalitarian” also means something different in Spanish (to say nothing of “ironic”).

Recommend this post at Progressive Bloggers

Tags: , , , ,

3 Responses to “Lost in Translation”

  1. Gigi says :

    My favourite quote: “And anyway, Hamilton isn’t even really black, so I don’t know what all the fuss is about.”

  2. matttbastard says :

    I had to use several bingo cards while reading that Grauniad article.

Trackbacks / Pingbacks

  1. F1 blogs review: Flight difficulties — F1 blog from F1Fanatic - February 16, 2008

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 30 other followers